xoves, 3 de xullo de 2014

UM APELIDO. UM NOME.




Por UM-DO-CHAO.
MONTE, MONTEIRO.

O apelido.
    
Augusto Monterroso
       
É este Monte um dos nomes de família comum a espanhol e galego-português, e mesmo a italiano, onde só se separa ou individualiza como de tal língua no plural: Monti.
            Os do monte e os da ribeira, junto cos do vale som, que saibamos, as três classes de povoadores do país. Os do monte tamém som chamados da montanha. (A Montaña por antonomásia era Cantábria, única montanha… e único mar de Castela).
            Monte, palavra latina, logo se aplicou à toponímia com maiúscula, e daí passou à onomatologia, que é o objecto dos nossos comentários. Dous apelidos que com el têm relaçom som Montáns/Montaos e Monteiro, este, é claro, nom topónimo, mas nome de ofício, quase sempre espanholizado em Montero e, daquela, nunca calificável cem por cento como galego, pois (como Outeiro/Otero, pomos por caso) só a investigaçom genealógica definiría se é castelhano ou castelhanizado.
M. Ferrín dá-lhe a monteiro duas acepçons: caçador de caça maior ou couteiro, e pedreiro ou canteiro, em ambos os supostos a extraer-lhe ao monte duas das suas riquezas: a animal e a mineral; nós aportamos como variante oposta, a de guardamontes, é dizer, o que vigia a integridade desse espaço, quer animal, quer vegetal.
(Hai quem dá como galego o apelido Montaño, que talvez pudéssemos emparentar com Monte).
Como acontece com Do Rio/Rios ou Do Paço/Paços, Do Monte tem mudado a Montes, que nom é mais do que um plural aparente ou seudoplural, fruito do costume, que já temos apontado, de pluralizar quando se fala da família dos Montes, em troca de falar dos Monte (ver o nosso texto sobre os Pombo). Dito isto, hai que sulinhar que coexiste com el o topónimo Montes (porventura dando lugar ao apelido De Montes do pai do exímio Juan Montes).
Fernando Zóbel de Ayala Montojo
Apelidos derivados nossos, toponímicos todos, como Montecelo, Montemuíño (muito acoutado no Barbança), Monterroso, Montojo ou Montouto (monte alto, que se tem espanholizado em  Montoto), convivem com aqueles comuns ao espanhol tales Monteagudo (que dim navarro) ou Montenegro (ao tempo, nome latino desse paisinho cuja traduçom e denominaçom montenegrina é Crna Gora, tanto como apelido comum a Valle-Inclán –por mai- e Cunqueiro –cujo pai do Salnés era).

As personagens.
1 Augusto MONTERROSO (1921-2003), hondurenho, guatemalteco adoptivo, escritor de sona internacional, que tem passado (e perguntado) pola vila luguesa do seu nome.
2 Fernando Zóbel de Ayala MONTOJO (1924-1984), hispano-filipino, considerado um dos pintores espanhois mais importantes do século XX, da família dos marinhos ferroláns decimonónicos Saturnino e seu filho Patricio Montojo.

Ningún comentario:

Publicar un comentario